Same project. Same people. Three different languages.

Same project. Same people. Three different languages.

In one workshop I facilitated, two teams were convinced they were working on the same initiative.

"We're building a tool," one manager said confidently.

"No, it's not a tool, it's a process," another insisted.

A leader in the room added, "From my perspective, this is about culture."

The room fell silent for a moment.

Same project. Same people. Three different languages.

What struck me wasn't the disagreement. It was the realization that no one was wrong. They were just speaking past each other. The project didn't suffer because of intent or effort. It suffered because the language wasn't shared.

And this isn't just an organizational problem. It's a human one. For as long as we've existed, our survival has depended on communication. Before we had tools or technology, we had words and signals. Around the fire, in the hunt, in raising children. Shared language allowed us to trust, to coordinate, to build.

History keeps teaching us this lesson. The Tower of Babel tells of possibility undone by fractured words. Kennedy's "moonshot" gave NASA a shared metaphor that galvanized a nation. "Flatten the curve" translated epidemiology into a phrase that shaped global behavior. Every leap in human progress has been fueled by our ability to find common words and act on them together.

Which brings us back to the workshop. What broke that project wasn't misaligned skills or poor design. It was the absence of a common tongue. Without shared language, possibility scatters.

Why language matters more than we think

Language is not decoration. It is direction. But even more than that, it's survival.

It's how a scattered group becomes a community, and how communities become cultures. It's how trust is built and how knowledge travels. Communication is the first infrastructure of progress.

Inside organizations, the same truth applies. The words we use shape how we see the work, how we prioritize it, and whether or not it survives. A fractured vocabulary creates fractured effort. Momentum gets lost in translation.

Shared language, on the other hand, creates coherence. It lets people point in the same direction. It gives a name to the shift we're trying to make. It builds a bridge between intent and action.

In short, communication isn't just part of the work. It is the work. Without it, possibility cannot survive.

How to create a common language

Shared language doesn't emerge by accident. It has to be designed, shaped, and reinforced. Here are a few ways to start.

Name the shift, not just the deliverable

Too often we talk about "the platform" or "the rollout," and the conversation stays at the level of things. But what shifts are those things enabling?

When one organization I worked with stopped calling their new tool a "dashboard" and instead called it their "decision cockpit," something clicked. The phrase reframed it from data output to decision support. Suddenly, the purpose was clear.

What name could you give your current project that describes the change it enables, not just the thing it is?

Introduce consistent terms

In complex organizations, words drift. The same initiative might be called a "program," a "campaign," or a "system" depending on who's speaking. Each shift in terminology creates small fractures that add up to misalignment.

I've seen leaders start every meeting with a simple grounding statement. "For consistency, let's all call this work our 'customer journey platform.' Not a tool, not an app, not a portal." That clarity saves hours of re-explaining.

Where do you see terminology drifting in your team? How much energy is lost in translation?

Make language visible

Language gains power when it's seen, not just spoken. A shared word on a poster, in a kickoff deck, or embedded into review templates acts like a silent compass.

Think of slogans that outlive campaigns. "Don't mess with Texas" was more than an anti-litter message. It became a cultural anchor because it was visible everywhere. Organizations can use the same principle with internal language.

What shared words or phrases could you make visible in your daily environment so they become part of the air people breathe?

Co-create the vocabulary

People adopt language more readily when they've had a hand in shaping it. A top-down glossary may look neat, but it rarely sticks. When a cross-functional team coins a phrase together, it travels faster because it feels owned.

I once saw a frontline team reject the term "service protocol" because it felt imposed. They renamed it the "care routine," a phrase that resonated more deeply with their daily reality. The adoption rate skyrocketed, not because the process changed, but because the language did.

What words in your organization feel imposed from the top? Which ones might stick better if teams helped name them?

How to maintain the language

Creating language is one thing. Keeping it alive is another. Shared words can fade just as quickly as they emerge if they're not reinforced.

Use rituals to reinforce it

Rituals are the glue of culture. Simple check-ins, weekly reviews, or retrospective questions can keep language alive long after the launch hype fades.

One leader I know ends every project review with a standing question. "What shift are we making through this work?" It's now such a familiar phrase that people use it even when she's not in the room. That's how language becomes ritual.

What small ritual could you add to your meetings that keeps your shared words in circulation?

Correct with care

Drift happens. Someone says "initiative" instead of "system," or "tool" instead of "practice." The way you respond matters. Correct too harshly and it feels pedantic. Ignore it, and the vocabulary weakens.

The trick is gentle reinforcement. "Yes, and let's keep calling it our 'platform' so we all stay aligned." Over time, those micro-corrections shape habit.

When was the last time you noticed language drift in your team? How did you respond?

Celebrate the language in action

Shared words gain credibility when people see them working. Call it out when a team uses them well. Tell the story of how a phrase helped align two functions or kept a project moving.

Think of how "moonshot" became part of everyday language at NASA, not because it was mandated, but because leaders kept celebrating it as a symbol of ambition.

What stories could you share that show your team's language driving progress?

Keep it adaptive

Language that never evolves turns into jargon. The world shifts, teams shift, priorities shift, and so should the words.

Schedule periodic reviews. Does this phrase still capture what we mean? Does it inspire, or does it now feel flat? One company I worked with replaced "digital transformation" with "connected experience" because the former had grown stale. The new phrase re-energized the narrative.

What words in your organization feel tired? What new language might better reflect today's reality?

The payoff

When language is shared, people move faster. When it's fractured, progress slows.

Shared language turns effort into alignment. It turns isolated projects into collective momentum. It turns possibility into something that lasts.

The first step in building the architecture around possibility isn't a tool or a process. It's a word.

And the discipline to keep that word alive.


This is part of my ongoing exploration of The Possibility Principle of Design.

If you want these ideas in your inbox as they develop, subscribe here.